Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8959 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Beteuerung {f} U تضمین
Bürgschaften {pl} U تضمین ها
Bürgschaft {f} U تضمین
Bürgschaftsurkunde {f} U تضمین نامه
Bürgschaftsvertrag {m} U تضمین نامه
für etwas sorgen U تضمین کردن [چیزی]
etwas [Akkusativ] sichern U تضمین کردن [چیزی]
etwas [Akkusativ] sicherstellen U تضمین کردن [چیزی]
etwas [Akkusativ] gewährleisten U تضمین کردن [چیزی]
es Jemandem an nichts mangeln lassen U تضمین [تامین] کردن که کسی کمبودی ندارد
getrennte Zeile {f} U خط تنها
einzelne Zeile {f} U خط تنها
Arie {f} U آواز تنها
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
scheitern lassen U تنها گذاشتن
stranden lassen U تنها گذاشتن
einzig <adv.> U تنها [فقط]
vereinsamt <adj.> U تنها وبیکس
einsam <adj.> U تنها وبیکس
noch <adv.> U فقط [تنها]
einsam <adv.> U یکتا [تنها ]
alleine <adv.> U یکتا [تنها ]
allein <adv.> U یکتا [تنها ]
isolieren U تنها گذاردن
Einspänner {m} U آدم تنها
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
für sich allein <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
einsam <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
Eine vereinsamte alte Witwe . U زن بیوه پیر و تنها.
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U با این نظر تو تنها هستی.
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. من در شهر هاله تنها زندگی میکنم.
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح]
Einmalpasswort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
Einmalkennwort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
das allein Seligmachende sein U تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
Briefkastenfirma {f} U شرکتی [درپناهگاه مالیاتی] که تنها صندوق پستی دارد
der Hahn im Korb sein <idiom> U تنها خروس درحیاط مرغ ها بودن [ضرب المثل]
Das einzig Störende war meine Schwiegermutter. U تنها کسی [چیزی] که شادی را به هم زد مادر زنم [شوهرم] بود.
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است.
zufrieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
in Frieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
dann und nur dann U اگر و تنها اگر [ریاضی] [منطق] [کامپیوتر]
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
per U برای هر
für U برای هر
pro U برای هر
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
Ewig U برای همیشه
zum Beispiel برای نمونه
Zum Beispiel? U برای مثال؟
zum Beispiel برای مثال
künftig <adv.> U برای آینده
Ewigkeit {f} U برای همیشه
um ... zu U برای [اینکه]
um zu ... U برای [اینکه]
zur Ansicht U برای بازرسی
auf die Dauer U برای ادامه
fernerhin <adv.> U برای آینده
für die Zukunft U برای آینده
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
als Rache [für] U انتقام [برای]
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
und zwar <adv.> U برای مثال
da <conj.> U برای اینکه
deswegen <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
weil <conj.> U برای اینکه
für alle U برای همه
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
stimmen [für] U رای دادن [برای]
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
baden gehen U برای شنا رفتن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
Schnellbahn {f} U قطار سریع [برای شهر]
Etwas kennt keine Grenzen U برای چیزی حدی نبودن
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U با اینکه او برای من بی اهمیت است ...
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U دوستهای صمیمی برای همیشه.
Was soll ich als Beilage kochen? U چه برای غذای جانبی بپزم؟
Abgabe {f} [auf Waren] U حقوق گمرکی [برای کالا]
indirekte Steuer {f} [auf etwas] U حقوق گمرکی [برای کالا]
etwas verabreden U قرار گذاشتن [برای چیزی]
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
einsatzbereit <adj.> U آماده برای عمل [ماموریت]
Angeber-Look {m} U آدم متظاهر با زر وطلا برای پز
als etwas einsetzen [Funktion] U مامور کردن [برای رتبه ای]
Laufbahn {f} [beim Kran] U پایراه [ریل] [برای جرثقیل]
Modell sitzen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
[für jemanden] Modell stehen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
Kartenschalter {m} U گیشه [برای فروش بلیط]
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Hütte {f} U کلبه [برای کوه نوردان]
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Deckengarnitur {f} U لحاف و بالش [برای تابوت]
Signum {n} [für etwas] U علامت برای بیماری [پزشکی]
Startbahn {f} U باند فرودگاه [برای پرواز]
Schwimmflügel {m} U بال آبی [برای شنا]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Vorstellungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Bewerbungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Fahrbahn {f} U پایراه [ریل] [برای جرثقیل]
Verständnis {n} [für etwas] U فهم [درک ] برای چیزی
zum Bus laufen [zum Bus rennen] U برای گرفتن اتوبوس دویدن
ängstlich [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
besorgt [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
bange [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
unruhig [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
Antrag {m} [auf etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com